ALEXANDER CARSSON – KÖSZÖNET A ZENÉÉRT (BJÖRN, AGNETHA, FRIDA ÉS BENNY TÖRTÉNETE)

ALEXANDER CARSSON – KÖSZÖNET A ZENÉÉRT (BJÖRN, AGNETHA, FRIDA ÉS BENNY TÖRTÉNETE)

Annak ellenére, hogy az ABBA Gold hatalmas sikere hazánkban is visszahelyezte a térképre a svéd négyest, az első magyar nyelvű ABBA könyvre több mint két és fél évtizedet kellett várni. A Mamma Mia! musical és az abból készült mozifilm óriási népszerűsége hazánkban is felfuttatta az ABBA-kultuszt, így nem volt meglepő az, hogy ekkortájt került boltokba az első magyar ABBA-mű, amely  a lemezmegjelenések mellett a formáció történetét is bemutatta.

2009-ban a Sanoma Kiadó (ma már a Central Médiacsoport) a Best heti bulvármagazin támogatásával jelent meg a Köszönet a zenéért – Björn, Agnetha, Frida és Benny története című könyv. Ezt Dr. Kormány Attila írta Alexander Karlsson álnév alatt, és a megjelenés kapott egy saját, ma már nem működő – diszkógömbös honlapot.

Kép forrása: saját gyűjtemény, szkennelve.

A TARTALOM

Az első fontos tény a könyvet illetően az, hogy meglehetősen rövid – mindösszesen csak 176 oldal, amely magába foglal egy 30 oldalas (!) diszkográfiát is, és ezen felül még szerepel a mű közepén egy tizenhat oldalas színes képmelléklet.

A szöveg nyelvezete könnyed, könnyen megérthető, időnként bulváros, azonban a túl nagy szóközök időnként zavaróak lehetnek olvasás közben. A műben az író csak a legfontosabb tényekre hivatkozik a zenekar története kapcsán, amelyet a kezdetektől egészen a Mamma Mia! film bemutatójáig vázol fel, azonban szerencsére mellőzi azokat az ABBA-hoz kapcsolódó népszerű konteó-elméleteket, amelyek sok évig határozták meg a köztudatot.

A TÉNYEK

A könyv fő hibája az, hogy hemzseg az elírásoktól és a pontatlanságoktól, ugyanakkor érdemes lett volna egy olvasó-szerkesztőnek is átolvasnia megjelenés előtt, így az elütések és a helytelen számcímek is kikerültek volna. Ezeken túl több olyan súlyos tárgyi tévedésekre bukkanhatunk, amelyek eseményekett és megjelenéseket mosnak egybe vagy ezeket helytelenül említik meg. Ezek alatt főleg a fellépések és a promóciós körutak eseményeit és időpontjait értem, amelyeket a szerző rendszeres összekever egymással, ugyanakkor számtalan más jellegű hibát olvashatunk a stílusokkal, a dalokkal, a nagylemezekkel és kislemezekkel kapcsolatban. Lássunk ezek közül néhányat a teljesség igénye nélkül.

Ilyen például az, hogy a The Day Before You Came-t 1979-ben rögzítették vagy az, hogy a The Girl With The Golden Hair című mini-musical az amerikai turnén került bemutatásra. Míg az első lehet egy elírás, a másodiknál már az látszik, hogy az író a két turnét teljesen összekeverte. De még fájdalmasabb olvasni a következő sorokat, amellyel Carlsson a The Visitors nagylemezt jellemezte.

„Az új album teljesen új és modern hangzásvilágot képviselt, amelyben alapvetően a klasszikus diszkóstílus (sic!) köszönt vissza”

Ezzel a kijelentéssel az a gond, hogy az ABBA nyolcadik albuma semmiféleképpen sem táncra csábító lemez, hanem jóval melankolikusabb és sötétebb hangvételű, mint bármi, amit korábban a zenekar felvett.

Ezek mellett még további, olyan további súlyos tévedéseket találhatunk, mint például az, hogy „a Hasta Manana csak Svédországban került fel a slágerlisták élére.” A szám soha nem jelent meg önálló kislemezen Skandináviában. De érdemes még azt is megemlíteni, hogy a szerző szerint az SOS svéd kiadását Agnetha propagálta a saját szólólemezére, „mivel annyira tetszett neki”. Az igazság azonban az, hogy mindez az énekesnő kiadója, a Cupol javaslatára történt, melynek sem Fältskog, sem pedig a lemez társproducere nem igazán örült.

Végül, de nem utolsó sorban még azt is „megtudhatjuk”, hogy a The Visitorsról kiadott „második kislemez, a When All Is Said And Done  (egy) pörgős diszkónóta” volt. Ez ugyancsak nem igaz, mivel a power balladák és az újhullámos megoldásokat felvonultató szám csak néhány országban jelent meg önállóan, és ott is a legtöbb helyen első kislemezként.

Ezeket olvasva azt érezhetjük, hogy a szerző nem járt kellően utána a tényeknek. Ugyanakkor a műből hiányzik a szakirodalom- és hivatkozáslista, így nem tudhatjuk, milyen forrásokat használt Karlsson a könyv írása során.

KONKLÚZIÓ

Alexander Karlsson könyve amellett, hogy gyors és könnyed olvasmány, hemzseg a hibáktól, a tévedésektől és az elírásoktól, így csak azoknak ajánlható, akik a svéd négyes élettörténetére nagy vonalakban kíváncsiak és nem vágynak többre, mint egy kellemes egy-két délutános olvasmányra. Ezzel szemben az elmélyültebb rajongók és érdeklődők számára meglehetősen sovány élvezeti értékkel bír. Annak ellenére, hogy a kiadvány már több éve nem kapható könyvesboltokban, mégis nagyon könnyen beszerezhető mai napig antikváriumokban, online könyvesboltok használt kiadványai között, valamint még aukciós portálokon is.

 (Sanoma, 2009, ár: 2500 Ft)